domingo, 26 de diciembre de 2010

ong poegtas del mundo y el pueblo mapuche

CHILE-Santiago: La ONG-MUNDIAL “Poetas del Mundo” está organizando el PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO “CAMINO AL SUR” - UNE TRAWÜN WALMAPU WIRINTUKUFE “WILLI RÜPÜ MEW”, actividad que se desarrollará del Sábado 19 al lunes 28 de febrero 2011 en Santiago, la capital chilena, la Isla de Chiloé y la Región de los Lagos, a más de Mil kilómetros al Sur de Santiago en pleno corazón del país mapuche. El programa contempla además un acto conmemorativo al primer aniversario del terremoto que sacudió la zona el 27 de febrero 2010, sismo considerado el quinto más violento que se registra en el planeta y que dejó cientos de víctimas fatales y cientos de miles de damnificados. La actividad se llevará a cabo el mismo día 27 de febrero y en el epicentro de la catástrofe que golpeó duramente a los chilenos.




Otro de los momentos fuertes del evento será la visita a los presos mapuches detenidos en las cárceles de Temuco y Angol acusados de protagonizar “actos terroristas”. Muchos recordarán las emblemáticas huelgas de hambre que estos prisioneros realizaron en el transcurso de este año y que tuvo a varios de ellos al borde de la muerte.



Este evento poético se enmarca en lo que es uno de los principales deberes de todo poeta del mundo, “no dejar de visitar ningún barrio para llevar la palabra, como si ésta fuese lluvia que cae sobre la tierra, haciendo ver un espectáculo de gracia, como si fueran flores para los ojos de la humanidad. El poeta será la luz que guía al guerrero como si fuera dunas en la oscuridad de la noche.” [Artículo 8, Manifiesto Universal de poetas del Mundo]

viernes, 24 de diciembre de 2010

Relato Mapuche de la creacion

Treng - Treng Vilu Kay - kay Vilu

Kai-Kai y Tren-Tren Vilú.

PRIMER ENCUENTRO INTERNACIONAL DE POETAS DEL MUNDO-PUEBLO MAPUCHE

Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo

“CAMINO AL SUR”



Une Trawün Walmapu Wirintukufe

“WILLI RÜPÜ MEW”



Del 19 al 28 de febrero 2011





Poets of the World prepares meeting with the Mapuche people.



«Poetas del Mundo » prépare une rencontre poétique avec le peuple mapuche.



حركة شعراء العالم تهيا ملتقى شعري مع ساكنة مابوشي







اللقاء الدولي الاول لشعراء العالم

« الطريق الى الجنوب »

من 19 الى 28 فبراير 2011





CHILE-Santiago: La ONG-MUNDIAL “Poetas del Mundo” está organizando el PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO “CAMINO AL SUR” - UNE TRAWÜN WALMAPU WIRINTUKUFE “WILLI RÜPÜ MEW”, actividad que se desarrollará del Sábado 19 al lunes 28 de febrero 2011 en Santiago, la capital chilena, la Isla de Chiloé y la Región de los Lagos, a más de Mil kilómetros al Sur de Santiago en pleno corazón del país mapuche. El programa contempla además un acto conmemorativo al primer aniversario del terremoto que sacudió la zona el 27 de febrero 2010, sismo considerado el quinto más violento que se registra en el planeta y que dejó cientos de víctimas fatales y cientos de miles de damnificados. La actividad se llevará a cabo el mismo día 27 de febrero y en el epicentro de la catástrofe que golpeó duramente a los chilenos.



Otro de los momentos fuertes del evento será la visita a los presos mapuches detenidos en las cárceles de Temuco y Angol acusados de protagonizar “actos terroristas”. Muchos recordarán las emblemáticas huelgas de hambre que estos prisioneros realizaron en el transcurso de este año y que tuvo a varios de ellos al borde de la muerte.



Este evento poético se enmarca en lo que es uno de los principales deberes de todo poeta del mundo, “no dejar de visitar ningún barrio para llevar la palabra, como si ésta fuese lluvia que cae sobre la tierra, haciendo ver un espectáculo de gracia, como si fueran flores para los ojos de la humanidad. El poeta será la luz que guía al guerrero como si fuera dunas en la oscuridad de la noche.” [Artículo 8, Manifiesto Universal de poetas del Mundo]













Primer Encuentro Internacional de Poetas del Mundo

“CAMINO AL SUR”



Une Trawün Walmapu Wirintukufe

“WILLI RÜPÜ MEW”



Del 19 al 28 de febrero 2011





Poetas del Mundo en su misión por la paz, la justicia y la defensa de los pueblos originarios, organiza este primer encuentro internacional de poetas “Camino al Sur”, como una expresión de solidaridad con las comunidades mapuches que desde la llegada del invasor viven en permanente resistencia hacia quienes acosan su existencia. Llamamos a los poetas del mundo entero a tomar conocimiento de la realidad que vive el país mapuche y a expresar su apoyo a través del arte de la palabra.









PROGRAMA



Sábado 19 de febrero



Recepción de los invitados



20:00 Inauguración del encuentro en la Consejería Indígena Urbana. Coctel Mapuche y música mapuche. [Noche Hotel en Santiago]





Domingo 20 de febrero



08:00 Salida al Sur



13:00 – 14:00 Almuerzo en Chillán [Silla del Sol en mapudungun] es una comuna de la zona centro Sur de Chile y capital de la Provincia de Ñuble, además forma junto con la comuna de Chillán Viejo la Conurbación Chillán. La ciudad es también conocida como Cuna de la Patria o Tierra de Artistas. Es sede de la Diócesis de Chillán.



18:00 Llegada a Temuco e instalación en hotel. El nombre de la ciudad procede de Temuko, que es un término en mapudungun que significa 'agua de temo', el temo ['temu' en mapudungun], es un árbol nativo de la familia de las mirtáceas cabezaceas. Temuco es la capital de la IX Región de la Araucanía y de la Provincia de Cautín, Chile, se ubica a 670 kilómetros al sur de Santiago. Por su cercanía a una serie de balnearios lacustres, constituye un centro desde el cual parten diversos circuitos turísticos.



20:00 Acto público frente a la Cárcel de Temuco. Lectura de poemas



22:00 Cena [Noche en Temuco]





Lunes 21 de febrero



09:00 – 11:00 Visita a los presos mapuches en la Cárcel de Temuco. Taller literario.



11:00 Salida al Sur



13:30 – 15:30 Almuerzo en Panguipulli ['Cerros del puma', del mapudungún pangui=púma pulli=cerros] es una comuna ubicada en la Provincia de Valdivia, en la XIV Región de Los Ríos. Posee una población de 33.273 habitantes [censo de 2002] y una superficie de 3.332km². Limita con las comunas de Villarrica, Los Lagos, Lanco y Futrono, así como con la República Argentina. Panguipulli también es conocida como la 'Comuna de los Siete Lagos', ya que en su territorio se encuentran los lagos Calafquén, Pullinque, Pellaifa, Neltume, Riñihue, Pirihueico y Panguipulli, en cuya ribera se encuentra el pueblo del mismo nombre, cabecera de la comuna. Sus primeros habitantes conocidos fueron los mapuches quienes poblaron sus riberas. Si bien el pueblo de Panguipulli fue fundado oficialmente en el año 1946, se conocen registros escritos con su nombre desde 1776. El turismo actualmente es un actividad que toma un realce muy importante en el 'Destino Sietelagos', marca con la cual la comuna de Panguipulli se posiciona en los mercados nacionales e internacionales



15:30 Salida más a Chiloé. Chiloé es una transformación de Chilhué, la adaptación al español de chillwe, palabra que en mapudungun significa «lugar de chelles». Los chelles [Larus maculipennis], también llamados cáhuiles o gaviotines, son aves blancas de cabeza negra, muy frecuentes en las playas y lagunas del archipiélago. El archipiélago de Chiloé está localizado en el sur de Chile, entre los paralelos 41º y 43º de latitud sur. Comprende principalmente una gran isla, la isla Grande de Chiloé, además de gran número de islas e islotes menores. El archipiélago tiene una superficie de 9.181 km² y contaba con una población total de 154.766 personas en el año 2002.

Otros datos referentes a Chloé:

* Cultura 'tri-meztiza', mezcla de Chonos [pueblo indìgena de la Isla, de rasgos blancos, ojos claros y colorines], Veliches y españoles.

* Enorme cantidad de mitología

* Variado folklore, muchos bailes y canciones

* Amplitud gastronómica, modos de cocina únicos en Latinoameríca

* Ultima posesión del Reino de españa en América Del Sur

* Anexado al reino de Chile en 1826

* Los chilotes colonizaron la patagonia, y tienen presencia en muchos de los hitos màs importantes de la historia nacional como en el combate naval de Iqueque.

* Excepciones jurídicas mundiales, en Chiloé es el unico lugar del mundo en donde las casas son bienes muebles [se mueven de un lado a otro]



19:00 llegada a Ancud e instalación en la estadía



20:00 bienvenida y comida



23:00 clausura [tomando en consideración lo agotador del viaje]



Martes 22 de febrero



9:00 Salida de Ancud a Lelbun



11:45 Llegada a Lelbun



13:00 bienvenida con autoridades de la Comuna y almuerzo chilote



15:00 fiesta religiosa chilota en Lelbun



16:00 presentación de folklor y teatro chilote



17:00 mesas de trabajo



20:00 once Chilota



21:00 fiesta cierre



Miércoles 23 de febrero



9:00 inicio de desayuno en Lelbun



10:00 ida a Castro



10:45 llegada a Castro



12:00 acto bienvenida en Castro



13:00 almuerzo



15:00 recorrido por la Capital Provincial [Castro], [Palafitos, catedral [única expresión barroca de la Isla] feria artesanal, etc.]



18:00 Mesas de trabajo.



19:00 Premiación del concurso literario



21:00 Clausura y regreso a Ancud.



Jueves 24 de febrero



08:00 Salida a Panguipulli



14:00 Almuerzo en Panguipulli



15:30 – 16:30 Encuentro cultural con las comunidades mapuches.



16:30 Salida a Curarrehue por impresionante ruta de lagos, bosques, ríos y montañas. El nombre Curarrehue es de origen mapuche, en su idioma el Mapudungun significa: Kura 'piedra', Rehue es un altar sagrado [altar de piedra]. Comuna fronteriza que fue fundada en 1981. Se encuentra a 40 Km de la frontera con Argentina por el Paso Mamuil Malal. Su comunidad es principalmente de origen mapuche y las actividades económicas principales son la industria maderera y ganadería. Incipientemente comienza a mostrar sus atractivos turísticos, donde destacan lagos, ríos y volcanes en un entorno protegido de la civilización humana. Existe un museo vivo, donde se puede compartir con los habitantes y degustar de la gastronomía de origen mapuche. La comuna junto a Pucón y Villarrica forman parte del polo de desarrollo llamado lacustre andino. Lugares atractivos son los volcanes Quetrupillán [localmente conocido como Mocho], Lanín [inactivo de cono perfecto] y Sollipulli [tipo caldera], los primeros se encuentran ubicados en el Parque Nacional Villarrica, el que incluye al volcán activo Villarrica, el tercero se encuentra hacia el norte por el camino hacia Reigolil.

20:30 Instalación hotel.



21:00 Cena con autoridades y poetas locales.





Viernes 25 de febrero



09:00 – 13:00 Diversas actividades con la Comuna de Curarrehue



13:00 – 15:00 Almuerzo de despedida de Curarrehue.



15:00 Salida a Villarrica. En 1552 Gerónimo de Alderete, enviado por el Gobernador de Chile Pedro de Valdivia, partió desde La Imperial [actual Carahue] a fundar Villarrica, en el mismo lugar donde hoy se erige la ciudad. Villarrica fue fundada junto al margen austral del río Toltén y la orilla occidental del lago de Mallalauquén [actualmente, lago Villarrica]. Gerónimo de Alderete la nombró 'Santa María Magdalena de Villa Rica', con alusión a los ricos lavaderos y vetas de oro, que se descubrieron en las quebradas de los oteros y bosques.

18:00 Llegada a Villarrica – Instalación.



20:00 Acto público en el Centro Cultural de Villarrica – Cóctel





Sábado 26 de febrero



09:00 Salida a Angol. [Subir a gatas] es una ciudad y comuna de Chile, capital de la Provincia de Malleco en la IX Región de la Araucanía. Está ubicada al pie de la cordillera de Nahuelbuta y junto al río Vergara. Se ubica a 569 kilómetros al sur de Santiago. En el año 1560, la ciudad fue trasladada al norte por el Gobernador García Hurtado de Mendoza con el nombre de San Andrés de Los Infantes, pero fue atacada en el año 1599, otra vez por los araucanos.





13:00 Llegada a Angol. Instalación hotel y almuerzo.



15:00 – 17:00 Visita a presos mapuches en la Cárcel de Angol. Taller Literario y acto artístico.



20:00 Acto Poético Artístico en lugar público de Angol.



22:00 Cena





Domingo 27 de febrero



09:00 Salida hacia a Curanilahue, epicentro del Terremoto del 27 de febrero 2010. A un año del quinto terremoto más grande que se registre en la historia universal, los poetas del mundo se concentran con las comunidades damnificadas del sismo. Curanilahue, en el año 1560, la ciudad fue trasladada al norte por el Gobernador García Hurtado de Mendoza con el nombre de San Andrés de Los Infantes, pero fue atacada en el año 1599, otra vez por los araucanos. En el año 1611 fue trasladada un poco más al sur con el nombre de San Luis de Angol, pero no prosperó. En el año 1637 el Gobernador Lasso de La Vega, la refundó con el nombre de San Francisco de La Vega, pero en el año 1641, fue destruida nuevamente por los mapuches. Fue repoblada el año 1695 con el nombre de Santo Tomás de Colhue, pero fue atacada nuevamente por indígenas. La actual ciudad de Angol, fue fundada definitivamente por Cornelio Saavedra Rodríguez, el 7 de diciembre de 1862.



12:00 Acto conmemorativo al terremoto del 27 de febrero en la plaza de Curanilahue.



13:30 – 15:00 Almuerzo en Curanilahue.



15:00 salida rumbo a Santiago.





Lunes 28 de febrero



09:00 – 13:00 Acto de Cierre en Sala América de la Biblioteca Nacional. Invitados comparten con los poetas y artistas de pueblos originarios [Mapuche, Aymara, Rapa Nui] Conferencias, presentación de libros, Lecturas, números artísticos y entrega de diplomas.



13:30 Almuerzo de despedida.







La ONG-MUNDIAL 'Poetas del Mundo' [PPdM] es una organización de poetas que ponen su arte al servicio de la humanidad.



No estamos ligados a ningún gobierno o institución política, ni religiosa, ni de ningún tipo. En lo económico, somos totalmente independientes, no recibimos ayuda alguna para funcionar, nos autofinanciamos gracias al apoyo de algunos poetas que lo hacen de manera voluntaria. Participar en nuestro movimiento no tiene costo alguno.



Poetas del Mundo fue fundado el 14 de octubre 2005 en Valparaíso – Chile, por el escritor chileno Luis Arias Manzo, en poco tiempo se convierte en el principal gremio de poetas del planeta reuniendo ya [NOVIEMBRE 2010] a más de 7 MIL miembros de más de cien países de los cinco continentes.



Uno de sus principales objetivos es convertir la palabra en una FUERZA REAL, capaz de influir en los destinos del mundo y en el equilibro del planeta.



En nuestro interior funciona un Cuerpo Diplomático Poético, el que debe darle funcionalidad a nuestras acciones poéticas en pro de la PAZ, porque visto el estado del mundo, es necesario que intervengamos en los conflictos que amenazan la estabilidad del planeta. La misión del poeta, de cada miembro, con título o sin título, es grandiosa, fundamental, porque su misión es cotidiana y permanente y no se enmarca en fronteras materiales que dividen a los seres humanos.



Por tratarse de una organización que se autofinancia, la mayoría de los encuentros que realizamos no cuentan con financiamiento; son los propios poetas quienes se pagan su gastos de participación o gestionan las ayudas en sus países para lograr la participación.



VALOR DEL APORTE DE PARTICIPACIÓN:

Poetas del Mundo= 995 Dólares

Otros= 1.200 Dólares

CUBRE: hoteles [9 noches], transportes internos [se recorrerán más de 3 MIL Kilómetros], alimentación diaria, credenciales, documentos oficiales del evento, carpeta [portafolios] participación en antología poética [libro en papel editado por Apostrophes Ediciones].



Condiciones de consignación:



Preinscripción USD 200 [No reembolsable]

Saldo al momento de registrarse el día 19 de febrero de 2011



COMO CONSIGNAR:



Por Paypal

[con tarjeta de crédito: VISA, MASTERCARD, AMERICAN EXPRESS, ETC…]

http://www.apostrophes.cl/detalle.asp?iPro=553



Por Western Union

a nombre de Maggy Gómez Sepúlveda.

Santiago – Chile



Giro Bancario [para pago en Chile]:

Apostrophes S.A.

Banco: BBVA

Nº Cuenta: 0504-0074-0100026558

Santiago - Chile.



CONTACTOS:





Luis Arias Manzo

[Fundador-Presidente Mundial]

http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=377

info@poetasdelmundo.com





María Inés Huenuñir Antihuala

[Embajadora - País Mapuche]

http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6918

huenuir@yahoo.es





Jairo Gerak Millalonco Velásquez

[Cónsul - Chiloé]

http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=6754

pewu.newen@gmail.com

viernes, 17 de diciembre de 2010

JOYAS MAPUCHES-DEL LIBRO HIJOS DEL VIENTO-

www.atinachile.cl

proyecto educativo Arauco Joyas –Priscilla Guerra





Del libro Hijos del Viento, Editorial Proa Fundación

 Sikil de placas (joya pectoral colgante): representa principalmente el territorio y la mujer, el espacio fértil donde nace la vida del hombre y de la tierra; las placas que se entrelazan forman cadenas simbolizan la relación entre el hombre, el cielo y la familia, la aplaca final el territorio y vientre como territorio donde las formas antropomorfas que penden pueden simbolizar la familia o los antepasados. Tupu (alfiler): esta joya es principalmente un objeto funcional, es un alfiler hermosamente decorado del cual se prendían o sujetaban las pesadas joyas de la indumentaria mapuche, además representa una mágica protección para las mujeres. Existen muchas versiones y cada una representa diferentes íconos del mundo mapuche: tupu media luna, tupu discoidal, tupu zoomorfo, etc., en su interior algunos tupus representa la flor mapuche de we tripantu (año nuevo), otros contienen formas propias de la naturaleza.



: el significado más profundo de las joyas es que son una conexión con el mundo celestial, a través de sus diseños e iconografías como figuras antropomorfas, zoomorfas y símbolos dan cuenta de conceptos relacionados con su cosmovisión, sirven como protección contra los espíritus malignos (pillanes) y conectan con Ngenechen (dios). Existen una serie de símbolos que hacen referencia a la luna y representa a la mujer (fertilidad), la vida, por su parte el sol (antu) representa la fuerza del hombre; el cintillo (trarilonko) es donde se concentra el pensamiento y la lucidez; las joyas pectorales de la mujer hacen referencia a la mujer, su condición de soltera o casada y representan la familia, la descendencia, la ascendencia e invocan a la fecundidad. Existen joyas que se utilizan dependiendo de ciclo fértil de la tierra (primavera, invierno, verano u otoño) lo que habla en forma explícita de la íntima relación que existe entre el mundo mapuche y la naturaleza. Cada familia goza de joyas que el retafe (orfebre) crea especialmente para cada familia, por lo cual resulta de gran importancia el traspaso de estas joyas que realiza la abuela a su nieta o la madre a su hija.

*Prendas De La Cabeza: los nombres que recibe cada una de estas joyas tienen como pila su denominación de origen según el idioma propio de esta región, cabeza (lonko) que se dividen en adornos propios de la frente como los tocados de las trenzas llamados nitrowe, los tocados de la frente: trarilonkos y aros llamados chawai.

*Prendas Del Pecho: Estas Joyas Son Las Populares Dentro De Las Joyas Femeninas Y Se Utilizaban Pendiendo Desde El Pecho O De Los Costados Desde Los Hombros, Tales Como Trapelakuchas, Prendedor De Dos Y Tres Cadenas, Sikiles, Runi Runi, Llol-Llol, Etc., Sujetados Por Decorados Y Grandes Alfileres, Conocidos Como Tupus Y Punzones.

Trarilonko (cintillo): existen con monedas de plata, con perlas de plata (llef-llef:que brilla) con placas representa y con técnicas mixtas de placas, perlas y monedas. El trarilonko representa el pensamiento y la conexión religioso-mágica entre el hombre y las divinidades celestiales, esta se lleva en la cabeza y es la más cercana comunicación con los antepasados y los espíritus, es una joya muy preciada y popular en que se utiliza en las ceremonias.

Kilkai (joya pectoral): esta hermosa joya formada por cadenas y pequeños discos, se utilizaba colgando sobre el pecho, sujetada desde los hombros con alfileres (punzón o tupu), y contiene hermosos tallados representados generalmente por aves, semillas, flores y diseños representativos de la naturaleza (el agua, la tierra, etc.)

Chawai (aros): son hermosos aros con formas de media luna, trapezoide, pisiforme, etc., generalmente los aros representan formas relacionadas con la fecundidad y fertilidad, en el caso de los aros trapezoide se representa de tierra (fecundidad), en los aros pisiforme se observan formas de peces que cuelgan y que en su interior contienen huevos (fecundidad), los aros media luna representan a la luna y la mujer. Prendedor de Tres cadenas: esta joya es una de la más usada y populares dentro de las indumentaria femenina, representa el mundo celestial y terrenal del hombre, la placa superior muestra una pareja de aves (dualidad entre hombre y mujer, lo femenino y masculino) sus eslabones son la conexión entre el cielo y lo terrenal y la placa inferior representa la tierra (territorio) y el hombre ( la vida), los discos y formas que penden pueden ser deidades infraterrenales, la familia o el espíritu de los antepasados.

CUERPO CEREMONIAL DEL ADUAR MANUEL  BAIGORRIA-
JOYAS Y VESTIMENTA-INSTRUMENTOS MUSICALES-

miércoles, 15 de septiembre de 2010

joyas mapuches Arauco Mujer

MUSICA MAPUCHE - "ARAUCANIA" Banda instrumenal mapuche

EN EL ADUAR

Sacude el viento
Al chañar dormido

Agita la quietud

Del niño indio

Que corre por la senda

De los mèdanos

Sin saber, que sigue

A su destino.





Trabaja el padre

Con sus manos sabias

Moldeando el metal

Que se doblega

Quebrando rutinas

Con su arte antiguo

Creativa racha

Que nace cada dìa.



Tiñe la madre

Con colores tierra

Vellones blancos

Que seràn abrigo

En las crudas jornadas

Del invierno

En las tardes apacibles

Bajo el frìo.



Crece niño.

Cumpliràs tus años

Alcanzando las estrellas

De tu sino.

Tendràs tus sueños

Y visiones locas

Al transformarte en hombre,

Venceràs, en cada desafìo.

domingo, 24 de enero de 2010

RANQUELES. ENCICLOPEDIA LIBRE WIKIPEDIA

Los ranqueles son una etnia originaria de la República Argentina que forma parte de la cultura mapuche, aunque sus componentes iniciales eran en gran parte de origen het y tehuelche del grupo gennakenk y huárpidos del grupo mapuchizado de los pehuenches.




La denominación ranquel es la "castellanización" de su autodenominación: rankülche o ragkülche: rankül -caña o carrizo-, che -hombre, gente- en mapudungun; es decir "gente de las cañas o de los carrizales".



Eran cazadores, nómadas y durante buena parte del siglo XIX se mantuvieron en alianza con las tribus tehuelches, con quienes incursionaron en el oeste de la Provincia de Buenos Aires y el sur de la Provincia de Córdoba, así como las de Mendoza, San Luis y Santa Fe.



Caciques importantes de la nación rankulche fueron: Carripilún (murió en 1820), Yanquetruz (el fuerte, desde 1820 hasta 1836), Painé, Pichón Huala (o Pichón Gualá, cacique de Poitahué), Mariano Rosas (Panghitruz Güor, de 1858 hasta 1877), Manuel Baigorrita (Manuel Baigorria Gualá, alias Maricó), Epumer y Ramón Cabral (Nahuel, el platero).

CABALLADA RANQUEL-SAN LUIS. ARGENTINA


LA VIDA...ES LA VIDA

Las circunstancias cambiantes de la vida, te alejan de tu puerto como una nave sin amarras, con olas y corrientes adversas, pero ...